ZingTruyen.Info

Nhạc Trung Quốc (pinyin + lời Việt)

[牵丝戏] Khiên ti hí

Shantran

Nguyên xướng: Aki A Kiệt ft Ngân Lâm
Lời Việt: Shan Trần

*Pinyin:
Chao xiao shui shi mei yang wei
Mei le xin ru he xiang pei
Pan ling sheng qing cui wei mu jian deng huo you wei
Wo he ni zui tian sheng yi dui
Mei le ni cai suan yuan zui
Mei le xin cai hao xiang pei
Ni lan lu wo cai hui biang jian xing guo shan yi shui
Ni qiao cui wo ti ni ming mei
Shi ni wen kai bi mo ran wo yan jiao zhu lei
Yan li he xiang yu bei xi wei shui
Ta men yu hui wu hui wo zhi que you ni zhi pei
Wen shi jian na you geng wan mei
Lan hua zhi nian hong chen si shui
San chi hong tai wan shi ru ge chui
Chang bie jiu bei bu cheng bei
Shi fen hong chu jing cheng hui
Yuan shui ji de shui zui hao de nian sui

Ni yi qian wo wu ru fei
Ni yi yin wo dong jin tui
Ku le dou gen sui ju shou tou zu bu wei bei
Jiang qian bei wen rou cheng jue dui
Ni cuo wo bu ken dui ni meng dong wo meng mei
Xin huo zen gan xin yang tang zhi fei
Ni ku wo bu ceng wei ni juan wo ye bu gan lei
Yong shen me nuan ni yi qian sui
Feng xue yi xi jiu bai fa wei
Deng huo wei rui rou zhou ni yan mei
Jia ru ni she yi di lei jia ru lao qu wo dou pei
Yuan bo li cheng hui ye qu de wan mei

*Lời Việt:
Chẳng hay gì sắc đẹp thị uy
Chẳng có tâm sao mà tương xứng?
Sân khấu đèn lắt lay, tiếng bàn linh* nhẹ vang thanh thúy
Ta với người tạo hóa sinh một đôi
Thiếu vắng người nguyên tội* là đây
Chẳng có tâm mới là tương xứng
Vai sánh vai qua núi sông ta nguyện thay người mà rực rỡ
Dẫu thế nào vẫn có ta kề bên
Là người khai bút mực kia điểm khóe mi châu lệ sa
Buồn vui yêu ghét vì ai ta diễn ca
Người đời phê phán cười chê, ta chỉ nguyện bị người chi phối
Nhân thế này có thứ gì hoàn mỹ?
Tay niết lan hoa* thế gian xe thành nước
Thế thái nhân tình diễn trên ba thước đài
Cửu biệt xướng bi chẳng hết lời, dẫu cho rực hồng mấy cũng tàn*
Còn mong ai nhớ về năm tháng xuân thì qua

Múa như bay, tay người dìu ta
Tiến thoái chi cũng người dạy ta
Vui sướng hay đớn đau ta nguyện bên người không xa cách
Luôn nhún nhường theo cánh tay người đưa
Người sai ta cũng chẳng đúng, người chấp mê ta hồ đồ
Lửa trong tim cháy bùng lên bao xót xa
Người đau ta chẳng gục ngã, thay người kiên cường qua năm tháng
Biết lấy gì sưởi ấm người ngàn năm
Đuôi tóc pha sương khẽ bay trong màn tuyết
Bao nếp nhăn kia xóa tan dưới ánh đèn
Dù người khóc hay cười có ta, dẫu sau già nua ta vẫn vậy
Tàn tro trong lửa hồng thiếu đốt đi hoàn mỹ

*Chú thích:
- Bài hát này có điển như sau:
Dư thiếu có thể thấy quỷ, thường vào những đêm tuyết ở chùa hoang gặp khôi lỗi Ông (khôi lỗi là tượng gỗ, Ông là người biểu diễn khôi lỗi), tóc bạc trắng, chỉ cầm một tượng gỗ được chế tác tinh xảo, nhìn như một kiều nữ, lệ châu đầy mi, khiến người thương tiếc. Lúc mây hồng tuyết gào rít, hai người sánh vai hướng về phía lửa hồng. Ông tự thuật nói: "Hồi nhỏ say mê khiên ti hí (tức khiên ti ngô lỗi hí - một loại hình múa rối gỗ kết hợp hí kịch thịnh hành ở Trung Quốc thời Tống), yêu thích nghề làm rối gỗ bàn linh, khi trưởng thành chí càng kiên định, từ đó liền lấy làm nghiệp, coi vật như người làm niềm vui cho mình. Nhưng phiêu bạt cả đời, không nhà không vợ con, chỉ có một tượng gỗ khôi lỗi làm bạn."
Ông vừa nói vừa khóc, vẫn cẩn thận giảng giải, chân thành tấu nhạc bàn linh, diễn khiên ti khôi lỗi hí trên ba thước vải hồng, qua khúc nhạc y a, rối gỗ như có thần, tuy họa trang bi dung nhưng uyển mị tuyệt luân.
Khúc chung Ông ôm lấy tượng gỗ, thoáng lộ vui mừng, chớp lại oán ân, nói: "Bình sinh khốn đốn, đổi tại do khôi lỗi, đông lạnh, áo ấm chẳng mua nổi, nghèo đến mức ấy, không bằng đốt đi", sau đó tức giận ném tượng vào lửa. Ta muốn ngăn mà không được, giậm chân oán thán. Chợt thấy tượng gỗ trong lửa uyển chuyển đứng dậy, cung kính vái chào từ biệt, dung mạo như người, lệ ngân trên mặt vẽ như thật, một nụ cười như xua tan tất cả, lửa diễm không thể bao lấy. Lửa cháy đến sáng mới tắt. Ông chợt hiểu, bưng mặt khóc rống, nói: Ấm thay, cô độc thay.
- Bàn linh: còn gọi là hưởng bàn, diêu linh, bản linh. Là một loại nhạc cụ của Khương tộc, Nạp Tây tộc.
- Nguyên tội: thuật ngữ của Cơ đốc giáo, chỉ điều lỗi lầm mà con người phạm phải ngay từ lúc đầu, tức tội tổ tông, tội của Adam và Eva đã vi phạm mệnh lệnh của Thượng đế.
- Tay niết lan hoa (̉nguyên gốc: lan hoa chỉ niệp): ngón tay xếp hình hoa lan như này này:

Niệp: động tác dùng ngón cái chạm lên những ngón tay khác, chính là động tác niết tay thành lan hoa chỉ đó.
- Dẫu cho rực hồng mấy cũng tàn (nguyên gốc: rực đỏ mười phần cũng thành tro): xuất phát từ câu "nhất vị hắc thời do hữu cốt, thập phân hồng xử tiện thành hôi" - khi than chưa cho vào lò đều là màu đen, nhưng vẫn còn cái cốt, một khi tiến vào lò, tuy nhất thời rực đỏ nhưng cuối cùng vẫn thành tro bụi.


Cover: 

https://youtu.be/afFrIOmpH6s

Bạn đang đọc truyện trên: ZingTruyen.Info